Акылбай Абайулы
(1861 — 1904)

Акылбай Абайулы Кунанбаев– казахский поэт, музыкант, композитор, общественный деятель. Родился в урочище Чингизтау (ныне Абайский  район  Восточно-Казахстанской области).

Акылбай  был  первенцем  великого Абая  и  родился, когда отцу было шестнадцать лет. Мать Акылбая – Дильда, первая жена Абая. Он по традиции воспитывался в доме своего деда Кунанбая. Проведя детство и юность несколько отдаленно от взоров великого отца, Акылбай не смог получить русское образование, обучался только в старомусульманском медресе, имел образование среднего уровня того времени. Самостоятельно изучал русскую и европейскую литературу. Акылбай  отличался редкой  одаренностью. Был поэтом-импровизатором, музыкантом и композитором.Он виртуозно  играл на домбре и  скрипке, обладал композиторским даром.  В народе очень любима и популярна «Песня Акылбая». Текст и музыка этого произведения свидетельствуют о большом таланте  Акылбая.  Из лирики Акылбая сохранилось лишь несколько стихотворений.  На формирование его поэтического дарования большое влияние оказал Абай.

Акылбай –  автор трех сюжетных поэм  «Жаррах батыр», «Дагестан» и «Зулус», написанных по совету Абая. Рукопись поэмы «Жаррах батыр» не сохранилась, а поэма «Зулус» дошла до нас не полностью.  До нас полностью дошла лишь поэма «Дагестан»   («Кисса Жусуп»).

Первая из них — «Жаррах» — построена на сюжет восточной сказки «Семь домов».  Но ни  полный текст,  ни рукопись ее  не  дошли  до нашего  времени.   До нашего времени дошла только поэма «Дагестан»  («Кисса Жусуп»), в которой он продолжает в казахской литературе романтические традиции Байрона, развивает гуманистические принципы Абая, мастерски создав образы мужественных и храбрых людей этого края. В начале поэмы Акылбай  описывает природу Кавказских  гор. Это впечатляющие живые строки, напоминающие абаевский  перевод  стихотворения Лермонтова «Терек».  Затем  поэт  характеризует обитателей этого края – людей суровых,  мужественных, темпераментных. Красочно  описывает  утренние  зори  в Кавказских горах,  где  отовсюду  слышны  нежные  трели  певца и вестника пробуждающейся природы  — соловья.  Семейский поэт Мурат Султанбеков перевел  поэму «Дагестан» на русский язык.

В основу поэмы «Зулус» Акылбай положил сюжет романа английского писателя Генри  Хаггарта «Копи царя Соломона». Сюжет произведения  взят из жизни далекого африканского народа. Поэт  красочно рисует колоритную природу континента, гору Зулус, жизнь туземцев – охотников на слонов. Поэма сохранилась не полностью. Сюжет поэмы дошел до нас только в устном виде.  Записанная из  уст, она была в 1924 голу  опубликована на страницах журнала «Сана»  («Сана», 1924. — 2).  Все эти поэмы созданы Акылбаем в последние годы его жизни. Произведения Акылбая входят в школьную программу казахских и русских школ.

Акылбай был членом «Общества попечения о начальном образовании», а также избирался волостным управителем. Акылбай,  ярко проявив свое поэтическое дарование, ушел из жизни в начале расцвета своего творчества. Он  умер в 1904 году  1 августа (14 августа) в городе Семей  через  сорок  дней  после смерти Абая. Большое благородное сердце Акылбая не выдержало величайшей душевной боли, связанной со смертью горячо любимого отца.  

Список использованной литературы:

  1. Баймагамбетова Л. Талантливые дети великого отца // Семипалатинские вести. 2004. -25 июня. — С.4.
  2. История казахской литературы. Под ред. И.Т.Дюсенбаева. В трех томах. Том второй. – Алма-ата, 1979.- 340 с.
  3. Сильченко М.С. Творческая биография Абая.- Издательство Академии Наук Казахской ССР. –Алма- Ата, 1957.- 294 с.